Мишна
Мишна

Related к Авода Зара 4:12

הַמְּטַהֵר יֵינוֹ שֶׁל נָכְרִי וְנוֹתְנוֹ בִרְשׁוּתוֹ, וְהַלָּה כוֹתֵב לוֹ, הִתְקַבַּלְתִּי מִמְּךָ מָעוֹת, מֻתָּר. אֲבָל אִם יִרְצֶה יִשְׂרָאֵל לְהוֹצִיאוֹ וְאֵינוֹ מַנִּיחוֹ עַד שֶׁיִּתֵּן לוֹ אֶת מְעוֹתָיו, זֶה הָיָה מַעֲשֶׂה בְבֵית שְׁאָן, וְאָסְרוּ חֲכָמִים:

Один [еврей], который ходил за вином язычника и помещал его в область своего [язычника], а другой [язычник] писал ему: «Я получил от тебя деньги», это разрешено, [если дом открыт для общественного достояния, и евреи живут в этом городе, как указано выше.] Но если еврей хочет вывезти его, и он (язычник) не позволяет ему делать это, пока он не заплатит ему свои деньги, [ вино теперь является гарантией для язычников (у него есть залог против вина) — языческое высказывание: если они увидят меня (прикасаясь к вину) и предъявят претензии ко мне, я скажу, что оно мое (хотя ключ и печать будут в руках еврея)] — это действительно произошло в Бет-Шеане, и мудрецы запретили это.

Изучите related к Авода Зара 4:12. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих